Latin blabla a magyar kórházakban: elhajtották Lázárt az orvosok
Az ombudsmanhoz fordul a Miniszterelnökséget vezető miniszter annak érdekében, hogy a kórházi zárójelentéseket vagy az orvosi leleteket magyarul is megismerhessék a betegek.
Rengeteg magyar páciens nem érti az orvosától kapott, kórházi zárójelentéseken vagy leleteken szereplő latin kifejezéseket. Közülük egyre többen adnak hangot véleményüknek: miért ne lehetne magyarul feltüntetni a diagnózist ezeken a dokumentumokon.
Nehéz kérdés, próbáltam tájékozódni. Orvosokat kérdeztem meg, mind elhajtottak. Nem találtam olyan orvost az ismeretségi körömben, aki azt mondta volna, hogy ez bölcs felvetés
- idézi a Miniszterelnökséget vezető minisztert az InfoRádió.
Lázár János szerint az orvosok azzal indokolták a latin nyelvű leleteket, hogy azok nem a betegnek, hanem annak az őt kezelő következő orvosnak szólnak.
Meg kell kérdeznem olyanokat is, akik az érem másik oldalához tartoznak. Alapjogi kérdés, hogy a betegnek milyen információhoz van joga a betegségével kapcsolatban. Szívesen veszek részt egy társadalmi akcióban, és meg is kérdezem az ombudsmant, mit gondol erről. Van egy szigorú szabályozása, de hogy a lelet ebbe a körbe a tartozik-e, arról kérni fogok egy állásfoglalást
- fogalmazott Lázár János.
Pongrácz József házi gyermekorvos, a kecskeméti Bagoly Egészségház vezetője korábban azt nyilatkozta, hogy a szokásjog miatt íródnak latinul, rövidítésekkel teletűzdelve a zárójelentések, Magyarországon senki nem vállalta fel eddig, hogy az orvosok írásban érthető nyelven kommunikáljanak a beteggel.
penzcentrum.hu